SÍNDROME DO VIRA-LATISMO
Brasileiro é flórida. Temos uma palavra correspondente da palavra inglesa "lockdowm" que é "CONFINAMENTO"; mas insistimos em importar porque "Santo de casa não faz milagre".
Quando de um fenômeno novo e que devemos nomeá-lo, entende-se copiar a nomenclatura estrangeira, se não temos uma equivalente. No entanto, não é o caso para CONFINAMENTO.
Não me espantarei se daqui a nove meses os cartórios começarem a registrar crianças com esse nome: LOCKDOWM, ou bem brasilino LOQUEDÃO.
É o mundo globalizado, dirão alguns. É o mundo bestiazado,
falarão outros. E os fenômenos linguísticos vão se ajeitando à língua.